西语第六课
越来越多单词,快跟不上了。
留个链接:http://www.taisha.org/bbs/archiver/tid-906488.html(很多教材的mp3下载地址)
« 2007年11月 | (回到Blog入口) | 2008年01月 »
越来越多单词,快跟不上了。
留个链接:http://www.taisha.org/bbs/archiver/tid-906488.html(很多教材的mp3下载地址)
看到mach留言里的链接“北望云里按歌声(2)”有感,可惜这篇文里也没有朱故居的照片。
一晃已过了4年,连秀洲书局都名存实亡了,又想起初识风也时,她不识“沧海桑田”。
昨晚又熬夜赶deadline。回头随便记记:
1) 肖毛曾和某人说,国内某著名翻译家翻起文章来会“自动”跳过忽略一些难译的段落,比如一瓶有产地、口味、年份的葡萄酒到他老人家笔下就变成“一瓶葡萄酒”。唉,其实轮到自己也是一样,有些地方实在难以字字对译啊!比如这文里竟然有这样一段:
Entrepreneurs who go knocking at the data center are met with "deadbolts, chains, shackles, boiling oil, pits full of sharpened steel spikes, iron maidens."
那一大堆刑具真要译起来让人怎吃得消哇!每到这些地方,我就对原作者的“生花”妙笔恨得牙痒痒滴,最后都懒得翻字典,只好简成:创业者来到数据中心门前时,迎接他的必定是“大刑侍候”。
2)有些词的译法确实需要一个熟悉和接受的过程,否则真没法译。比如Roadmap,我以前对把它叫做“产品线路图”觉得百般不顺,虽然这个英文单词本身7年前就在我们的工作里用到。其实按意思来说,不过就是“开发时间表/计划表”之类,可大家都那么翻,我也只好勉强follow之。但到了这次,突然觉得这个词也可以接受了,大概是头脑里已经真的建立起“Roadmap”=“开发时间表/计划表”=“产品线路图”的心理联系。另一个明显的例子是data center,唉,数据中心,换我自己写介绍的话,这个词就是机房嘛!可译起来,谁也不会真把它译成机房,不过我现在也已经自觉地把“数据中心”=“机房”了(其实知道数据中心的含义比机房的说法丰富,可谁让我实地去的那么多data centers,都是被叫作机房的呢)。
3)Opsware managed to exceed a $100 million annual revenue run rate ... ... ,唉,这个run rate 是个搞词,指的是“The rate of return from a period of less than one year converted to an annual (yearly) basis。It also refers to the revenues a company would generate over the next twelve months if the current revenue growth rate remained unchanged ”,我是想不出来合适的对应词,只好也略掉。
4)另一个搞词叫“tire kickers”,它的意思就是那些喜欢跑来挑剔价钱,磨叽了半天却什么也不买的顾客。这么解释是容易,可要简介地译出来,我又肚子空空了。至于为什么这种人叫tire kickers,详见解释:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=tire+kicker
去过很多次南昌,但这是第一次上滕王阁。阴雨的天气,要领略的落霞孤雁的气势是全然不可求了。里面确如许多人告诉过我的一样,颇为无聊,每层都是商店,还有俗气的歌舞表演和古装拍照。不过算插个小红旗,随便记记吧。
上周在南昌出差,错过了这节课,上帝保佑下堂课的提问不会很难。这个周末如果不是要赶回来上课和聚会,倒是可以在成都呆多2日,天下没有两全其美的事。
ELE7
1. Está en el noreste de España, no muy lejos de Francia, en la costa mediterránea. Tiene un puerto importante y playa. Es una ciudad de origen antiguo, pero también es muy moderna y dinámica. Es muy grande y tiene monumentos y museos que son famosos en el mundo entero.
2.Es una ciudad muy bonita y tranquila que está en el sur del país y muy cerca del océano Pacífico. Es bastante pequeña, pero tiene muchos mounumentos históriocos de un gran valor artístico. Hay muchas tiendas para comprar recuerdos porque es una ciudad turística.
速成7
1.
-- ¿Qué tiempo hace hoy?
-- Hoy hace buen tiemp.
-- ¿Qué tiempo hace mañana?
-- Mañana hace mucho viento.
-- ¿Hace mucho calor en verano en Beijing?
-- Sí, hace mucho calor.
-- ¿Y cómo es el invierno?
-- El invierno de Beijing es muy frío.
-- ¿Llueve much en China?
-- En el Norte no. Ahí nieva mucho en invierno. En el Sur sí, en verano, llueve mucho.
-- Entonces, ¿no es muy suave el clima?
-- No. Tenemos un clima duro.
2.
-- ¡Qué calor hace hoy!
-- ¡Claro! Estamos en verano.
-- En mi país no haces mucho calor en esta enstacion del año.
-- Aquí, en Madrid, hace mucho calor en verano y mucho frío en invierno.
-- Y en el Norte de España, ¿cómo es el clima en verano?
-- En el Norte no hace, ahora, tanto calor. Allí en clima es más suave; además, llueve mucho.
-- Y en otoño, ¿qué tiempo hace en Madrid?
-- En otoño y en primavera el tiempo es muy agradable en Madrid. Hace sol, pero a veces llueve y hace mucho vieto.
看到豆瓣Jane Austen小组里的这个Jane, 生日快乐帖子,才知道今天是JA的生日呢。最有意思的是其中Peggy的发言,她说:happy birthday ~ my dear Jane ~ ! 哈,因为Dear Jane正是张靓颖新发EP的名字。
我很有理由相信Peggy是听过这首歌了,对不对呢? 因为当初Peggy特地发豆邮和我讨论过张mm呢。今天的饭桌上,又是一圈的玉米或花生在狂热地花痴和讨论他们的偶像。他们带到张靓颖时的讨论是,她现在的眼神好像没有以前那么飘忽了,呵呵。
真有意思,她们对张的飘忽眼神都很不喜欢,偏偏我觉得那正是非常真实地反映张原来的生活状态的外在表现,算不上说明她虚伪的证据。我一直觉得她有一点Fanny的味道,一直处于很紧绷的状态,缺乏安全感,不讨人喜欢,我曾把她叫作:children of the lesser god。
下面是当时回Peggy的解释:
我周围倒是喜欢谁的都有,可能05那一届的影响力太大了,那一年有一句名言:天下找不到一张不谈超女的饭桌。倒是和受众的职业、年龄没多大关系啦。
他们3个来说,lyc和zly是最有意思的。 lyc也许唱功是不怎样,但她的个人魅力她的纯净和她的气场还有她的情商,真的非常高,她不是我那杯茶,也许你也比较年轻还不能感受到那些东西,但我周围很多人就非常吃她,对她简直是顶礼膜拜,不过她的嗓音始终不是我喜欢的,所以就不是很关注她,但她在许多方面,确实是完美的,所以我是很理解那些喜欢她的人的。
zly正好是lyc的另一个极端,lyc做人做事都是极让人放心的,家庭背景又和睦清白,自己又有思想;而zly却完全相反,可以说无论她唱歌还是谈吐说话还是她曾做过的选择,都无一不让人为她捏把汗那种,以前她甚至常让我想起MP里的fanny。可奇怪的是,甚至正因为这样,益发地让我关注她,可以说,我对她是关注远大于喜爱的。她的两张专辑也是如此,其实都不能算我最喜欢的风格,但就是忍不住去留意一下她。她没有一个很好的家庭环境,甚至可以说成长环境非常糟糕,她个性里有些东西确实非常的虚弱苍白,但她自身又有一种顽强的生命力去抵制那些本来可以腐蚀她的东西,否则她就不是现在的她了。所以她的将来,将会很难以预测,半靠她自己的努力,半靠她的造化和运气,所以我选择她做我的长期观察对象了,呵呵。
这是EP新歌Dear Jane的歌词,是和zly很相熟的一个女填词人的作品,形式是写给她的一封信。
满天的柳絮 又带来了北京的春天
此刻你也许在成都 吃一碗担担面
想问你 Dear Jane,My Dear Jane
现在的生活 是否真的 一如你所愿
这场状况百出的马拉松 你乱了的 也许不仅是生物钟
But I Want You To Know,You Are Not Alone
La……
机场和旅店 和疲于奔命的日与夜
你说不过是比别人 多赚了一些钱
很累吧 Dear Jane,My Dear Jane
理想和现实 好像真的是很难调节
可是只要给你个麦克风 我相信你迟早 能把世界撼动
I Believe There's Somewhere Higher You Belong
我们受伤也许是 对抗得太过激烈
但你试着勉强自己 学习佯装笑脸
痛苦吗 Dear Jane,My Little Jane
你付出努力不会 所有人都视而不见
虽然你不是常常很有空 会有时懒的 让大家头痛
But I Really Hope See You & Listen Your New Song Soon In This City
Yes I Miss Your Smile,Happy Happy
Yours Kindly,You Know, You Know,You Know Who I Am
La……
呵呵,现在的生活 是否真的 一如你所愿。
它的意思是:已經在組織內外被認為是有效的、經過簡化、廣為傳播,而且曾與他人分享過的作業流程操作,以鼓勵彼此互惠及知識分享的方法(抄自Yahoo)。
这几种译法如果没有前面那段解释,你能看懂它的意思吗?
每到这些地方,我就痛恨老外搞的一套套商业理论,啥process啥compliance啥practice之类的,咱中国人的做法里没有这些概念,我们的脑子里也没有这样的concept和context,要生生译过来徒觉别扭!等到我能建立起象对data center这类词的接受度时,再来译恐怕才会顺畅。唉,语言这个东西,总是要先建立好条件反射的内在联系才行。
其实从来不过这个节日也没有这个概念,今天还是别人提醒才记得。
真“耻辱”,今天竟然误了火车,多少年都没发生过的事情。只好去赶汽车,5小时车程到芜湖,比预想的快得多。误了的车票也退不了,留作教训和纪念了。
芜湖的中心地带叫“鸠兹”广场,名字古怪吧,还有个造型非常繁复怪异的雕柱。和每个城市一样,这里也有条步行街,规模却和它的城市地位不太相合,还挺大气的,环境也好,完全没有常见的中等城市步行街的局促。

图不是我拍的,声明一下。
芜湖的名字由来是这样的:
“西连长江,东通太湖”——我也是到了这里才意识到它也在长江边上,在犹豫明天要不要到处看看还是直接回上海。
这里的著名企业包括奇瑞汽车、海螺型材还有傻子瓜子,街上有很多专卖店,可惜我不好这一口。那次去常州我才发现原来大娘水饺和丽华快餐都是常州走出去的,不真正走近它们还真不知道呢。
在大连。
还不到5点半,天已经全黑。
早上就纷纷扬扬地洒下小小的雪片。傍晚的街道已渐昏暗,车灯光柱里,雪片益发地翩跹起舞。的士司机把我送到酒店说,今天要早点收工,晚上据说中雪,要晚了回去路上就麻烦大了。
典型的到此一游。
一弯池水旁的芜湖步行街。
平安夜的街头。虽然又冷又雨,拥挤热闹的节日气氛却一点不少。
乍一看是很浪漫的“爱的季节”,细一看是很商业的“爱买的季节”,商家油菜!
广济寺的大雄宝殿,是清代的风格,没有通常大雄宝殿的金碧辉煌,独有一份难得的清雅风格。可惜要重修了,正在募集善款,估计新的大殿就不会有那古雅斯文的雕花木窗了。
广济寺前晾晒的腊鱼腊肉,在南昌街头也常常能看到这样情景。 
赭山公园里的基督教徒聚会和宣传。这个赭山公园里有无数的各式老年小团体在活动,唱戏的拉琴的打拳的跳舞的打鼓的爬山的,热闹非常。
赭山公园瞭望塔远眺。本应能看到长江大桥的,天气不好兼手机相机质量不好,啥都拍不到。