« 有一种毒,叫钢笔2 | (回到Blog入口) | 白发催年老青阳逼岁除 »

关于唐诗的零散记录6

收集一下自己推特上关于唐诗的记录。

"同学少年多不贱"这句原来是杜甫写的,意思是当年的同学大多数现在都混得不错,张爱玲给改成“同学少年都不贱”,没看过这书,也许该去看看,寻寻这一字之改的原因。

关于杜甫这句诗和张爱玲小说名的一些补充资料:http://www.douban.com/review/1029343/

原来唐诗里的仙侣,指的是两个男的(非常有风度的2位文人),蛮适合同人女的。
@jinhx 呵呵,我看到的那段不是说的这两人,是指汉代人郭泰和李膺,“仙侣同舟晚更移” - http://blog.sina.com.cn/s/blog_5c4cc7d20100bug9.html

汉典对“仙侣”的解释:指人品高尚、心神契合的朋友。语出《后汉书·郭太传》:“ 林宗 ( 郭泰字)唯与李膺同舟而济,众宾望之,以为神仙焉。”

原来虢念“guo2”,不过这样一来,“赐名大国虢与秦”就两个guo2音连在一起,难怪每次夏青读到这里我都听不清楚。

还是关于读音:将进酒的将,原来是读qiāng而不是jiang1,夏青和汉典都一样。但“隆准(高鼻梁的意思)”里的准,夏青读"zhuo2",而汉典还是标做"zhun3",不知道夏青那个读法的理由了。

好嘛,还是在汉典的《康熙字典》部分里找到答案了。隆准=隆準,準=鼻也。準字现在虽然也念zhun3,但汉典里说“《正韻》朱劣切,音拙”。叹,唐诗要都这么念的话,到底有几人能读得对呢。

古人好像很喜欢蝉,觉得很高洁,可能跟它吃的有关?餐风宿露的。

把《哀江头》抄了近10遍,终于能默出来了,也渐渐适应那支百利金笔头的感觉了。《哀江头》的头两句韵律感真好,基本上读1-2遍就不会忘掉。

小车:杜甫真是感情极之博大深厚之人。烽烟散尽后的白居易同情杨玉环容易,面对赤裸裸的流血死亡饥饿流散的杜甫写《哀江头》就让人不能不佩服

@小车 不能同意更多!第一次看这首诗的时候就觉得杜甫的感情真是伟大,现在再看,更是觉得诗里那种今-昔-今的层层递进,那种美妙的选词造句,真是没有第二人了。

叶嘉莹老太太真可爱,她评杜甫《秋兴八首》,每隔两段,就来一句“杜甫写得太好(好极了)!”

买了一本78年出版的唐宋诗举要,作者高步瀛,是民国时期北师大的教授,前言里把他定性为清末桐城派文人,说他引用桐城派学人见解之外还含“曾国藩吴汝纶的言论”,然后“尤其是汉奸刽子手曾国藩的评语,大抵是毫无文学批评价值的空话,已经全部删去”,好可惜!

已经收集到的5个唐诗三百首注释本:陈婉俊,章燮,金性尧,喻守真,赵昌平。最贴近我水平的是金性尧版,解释要言不烦,清楚明白,还贴心地给难字注了音;阅读乐趣上最喜欢的是章燮版,广征博引,古韵比较足。

金性尧版本的注音里,今天随便一翻就看到一个好玩的。杜甫诗“魑魅喜人过”,金老注为:魑魅(chi1 mei4,痴妹)——真是看一遍就不会忘了这2字的正确读音!

引用通告

TrackBack URL for this entry:
如果您想引用这篇文章到您的Blog,
请复制下面的链接,并放置到您发表文章的相应界面中。
http://www.debagua.net/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/792.

评论 (3)

我觉得发音除了无法押韵、平仄对不上的地方,别的还得按照现代发音读。
语音是一直变化的,汉、唐、宋、明各不相同,更不要说诗经、楚辞(这个还是方言),如果泥古,要泥何时何地的古?

danzhu:

恩,这话在理.主要我本来是白字先生,经常读错字,所以在这读音上头完全自信不足,自然加倍小心.

mach:

我以前老把虢念火
国字古代很可能是念gue

发表一个评论

关于

此页面包含了发表于2009年12月20日 晚上10时52分的 Blog 上的单篇日记。

此 Blog 的前一篇日记是 有一种毒,叫钢笔2

此 Blog 的后一篇日记是 白发催年老青阳逼岁除

更多信息可在 主索引 页和 归档 页看到。